У стойки молодой кряжистый трактирщик о чем-то спорил с недавно вошедшим человеком. Меня этот незнакомец привлек грязным плащом. Несмотря на старость ткани, герб, вышитый на ней, был прекрасно виден. Сапоги и облако — гильдия гонцов.
— Держите язык за зубами, — предупредил я товарищей и, не вдаваясь в дальнейшие подробности, направился к спорящим.
— Куда я тебя посажу?! Себе на плечи?! — басил трактирщик. — Видишь, сколько народу? Все столы заняты.
— Хорошо, не будем ругаться, — примирительно сказал гонец. — Отнеси еду мне в комнату.
— Комната будет нескоро. Сейчас ее убирают. Тебе придется ждать.
— Если желаете, можете сесть за наш стол, — сказал я, прерывая их разговор. — У нас есть свободное место.
— Почту за честь, — не скрывая радости, поклонился гонец.
— Пусть несут еду, — отдал я распоряжение трактирщику. Тот, увидев, что неприятная ситуация разрешилась, разом повеселел.
— Надеюсь, я вам не помешаю, — сказал приглашенный, когда мы подошли к столу. — Меня зовут Гис.
— Присаживайтесь. — Лаэн в отличие от других сразу поняла, что у нас появилась прекрасная возможность узнать последние новости. — Тяжелая дорога?
— Нелегкая. — Гис с интересом рассматривал нас. Немолодой, невысокий, худощавый. Узкое желтоватое лицо, большой мясистый нос, блестящие залысины, густые неопрятные усы. Глаза темные, острые, цепкие, внимательные. А вот руки странные — узкие ладони с длинными изящными пальцами и ухоженными ногтями больше подошли бы музыканту или фокуснику, но не человеку, всю жизнь проводящему в дороге. Эти руки меня достаточно сильно смутили, в другое время я придал бы им больше значения, но сегодня, после тягостного пути, мне было не до этого.
— Вы путешествуете? — спросил он, принимаясь за еду.
— Да, — односложно сказал Га-нор, пихая под столом открывшего рот Лука.
Пинок не укрылся от внимания Гиса, но тот это никаким образом не показал. Задумчиво разломил лепешку, обмакнул в соус и заявил:
— У вас пестрая компания.
— Когда вы присоединились к нам, она стала еще пестрее, — приятно улыбнулась Лаэн. — Трактирные столы собирают вместе еще не таких людей.
Гис улыбнулся в ответ:
— Вы правы, госпожа. Я во время странствий успел повидать многое. Однажды даже видел человека, блазга и йе-арре, мирно играющих в кости.
— Так уж и мирно? Летуны не могут ужиться друг с другом, чего уж говорить о других расах! — рассмеялся Лук.
Йе-арре многие не любили за их гордость, вспыльчивость и презрение к другим народам. Даже Высокородные из Сандона не вызывали столько раздражения, сколько Сыны Неба!
— Почему вы называете меня госпожой? — удивилась Лаэн.
Гис весело подмигнул:
— А вы не обратили внимания, как на вас смотрит весь зал? Знаете причину? Вы в брюках. Наш юг слишком окостенел. То, что обычно для севера, здесь считается открытым вызовом, если не вульгарностью. Даже шлюхи носят юбки, не говоря уже о более достойных… дамах. Штаны могут позволить себе очень немногие из женщин, либо жительницы северной части Империи, а вы на них не похожи, либо благородные, которым плевать на мнение окружающих. Я предпочел отнести вас ко второй категории. Неужели ошибся?
Шен беззвучно повторил слово «категория» и удивленно приподнял брови. Я тоже заметил, что наш гость оказался донельзя образованным парнем.
— Ошиблись, так как не учли еще один вариант — путешествовать в «штанах» гораздо удобнее, чем в юбке.
— Думаю, вот он, — Гис указал пальцем на безучастного Га-нора, — может с вами поспорить. Килт для детей Ирбиса не сравнится по удобствам ни с какой другой одеждой.
— Килт не юбка, — усмехнулся северянин. — Но в твоих словах есть снежинка истины.
— Благодарю.
— Ты хорошо знаешь клановые знаки моего народа, — сказал северянин.
— Я гонец. — Он пожал плечами. — Приходится многое знать и многое замечать. К тому же красно-зеленую клетку носят только Ирбисы. Это легко запомнить.
— Вы направляетесь в Альсгару?
— Да, госпожа, — Наш собеседник упорно продолжал считать Лаэн Высокородной.
— Из Шахтерских поселков?
— Гаш-шаку.
— Гаш-шаку?! — разинул рот Лук. — Но Плешь ведь не по пути! Зачем делать такую петлю?!
Гис помрачнел:
— Была бы моя воля, так я бы и не делал. Но степи объяты огнем. Тракт между Альсгарой и Гаш-шаку стал слишком опасным. Набаторские и сдисские солдаты. Ходят слухи о некромантах. Пришлось забирать на восток, к Окни. Бои туда еще не докатились. Наши сдерживают врага на Перешейках Лины, так что я смог проскочить. Правда, дорога удлинилась вдвое.
— Что с Гаш-шаку? — Шен подался вперед.
— Я выскочил из него за день до того, как город взяли в осаду.
— А армия?! Где наша армия?!
— Вторая южная полностью разбита. Шестая и Первая, как говорят, отступили к Катугским горам, для перегруппировки. Быть может, попытаются снять осаду. Третья — на Перешейках, от нее помощи ждать не приходится. О Четвертой ничего не слышал. Пятая держит Лестницу Висельника, и не думаю, чтобы они бросились спасать хоть кого-то. Не дать противнику прорваться на север важнее всего.
— Дела-а-а, — протянул ошеломленный Лук.
Он прав. Дела у наших, выходит, не очень. Второй по величине город Империи взят в осаду, бои гремят от лесов Сандона до Золотого моря. Враг, не обращая внимания на нетронутый юго-запад, стремится взять главное — Лестницу Висельника. Если это удастся, он отрежет подкрепления, идущие с севера, и не будет опасаться внезапного удара в спину.