Искатели ветра - Страница 116


К оглавлению

116

— Интересно, кто нас сдал?

Я хмыкнул. Чмокнул ее в щеку:

— Спроси чего полегче. Кто угодно. Например, какая-нибудь мелочь из окружения Молса. Слушай, расскажи, как ты оказалась позади нас? Я прекрасно помню, что лестница была пуста.

— Никто из вас не догадался посмотреть наверх. — Ее глаза торжествующе сверкнули. — Трактирщик устроил там нечто вроде кладовой. Я смогла спрятаться и подстрелить парня, который тебя держал.

— На твоем счету не только Конопатый, но и баба. Ловко ты ее. Не ожидал, — оценил я ее работу.

— Слишком перепугалась за тебя, вот и долбанула по ней первым попавшимся под руку, — виновато сказала она. — Правда, теперь я совершенно «пуста». Удар забрал все, что я накопила за эти дни. Придется восстанавливаться заново.

— Ничего страшного, — утешил я ее. — Главное, что «искра» разгорается. А с Йохом мы справимся сталью.

— Он знает о том, что мы в городе. Я уверена.

— Считаешь, нам не стоит рисковать?

Она задумалась, затем неохотно покачала головой:

— Нет. Его надо убрать, иначе жизнь превратится в Бездну. Думаешь, кроме сегодняшней троицы больше не найдется желающих сграбастать деньги?

— Их было четверо.

Я рассказ ей о йе-арре.

— Ну, туда ему и дорога, — заключила она. — Уже стемнело. Через сколько пойдем?

— Еще нара два, — неуверенно сказал я, а затем внес предложение:

— Надо выбраться в город и поесть.

На Свином пятачке мы были как раз к удару колоколов, извещающих о третьем наре ночи. Винный погребок находился в полуподвальном помещении старого дома.

Как только мы подошли к двери, из-за угла вышел человек.

— Это вор, — негромко сказал я моему солнцу.

— А это гийяны, — сказал Гаррет вместо приветствия. — Хочу сказать, что вы времени зря не теряли.

— Ты о чем? — хмуро спросил я, в общем-то, уже зная ответ.

Он криво усмехнулся:

— О четырех мертвецах, найденных в пяти кварталах отсюда. Все дно бурлит. Кто-то шутя завалил троих мастеров и одну мелкую крылатую сошку.

— При чем тут мы?

Вор пожал плечами:

— Я не дурак. И Молс тоже. Предполагаю, что дамочка сейчас рвет и мечет. Столичные хмыри забрались в ее вотчину и чуть было не открутили вам головы.

— Будем трепать языком или займемся делом? — Лаэн начинала сердиться.

Он беззлобно рассмеялся:

— Займемся, как только получу деньги.

Я отсчитал пять соренов и бросил ему на ладонь. Он вновь озарил меня усмешкой, спрятал монеты.

— Чудесно. Я в вашем полном распоряжении.

Лаэн коротко постучала в дверь. Довольно долго ничего не происходило, затем лязгнул засов, коротко скрипнули петли, и нам в лицо ударил свет фонаря.

— Заходите, — сказал Пень, отходя в сторону. — Когда ты не пришел на встречу, я начал волноваться.

Он не сказал ни слова о Седом и его друзьях. Тем лучше.

— Все готово? — Я огляделся по сторонам.

Грубая кладка на стенах, маленькие окошки под самым потолком и огромные винные бочки вдоль стен. Небольшой стол в углу, шкаф с покосившимися дверьми и рассохшийся табурет. Кроме Пня в помещении находилось двое мужчин из числа головорезов Молса.

— Хозяина мы вежливо попросили оставить дверь открытой. Он знает Молса, так что не возражал. Идемте.

Он поманил нас за собой. Как оказалось, между двумя бочками был узкий проход. Пень едва протиснулся в него, мы последовали за ним и оказались в узкой каморке.

В полу — люк, вниз вела на удивление крепкая деревянная лестница.

— Чего стоите открыв рты? — проворчал Пень. — Вам туда.

Подвал забили стойками с винными бутылями и точно такими же, как наверху, бочками. Гаррет прошелся вдоль внушительного ряда бутылок, выбрал одну, придирчиво изучил печать на пробке:

— Вполне неплохие запасы. Стоит запомнить это место.

— Для того чтобы купить или обчистить? — хмыкнула Лаэн.

— Это уж как получится, — нисколько не обидевшись, отозвался он.

— По тебе не скажешь, что ты любитель вина.

— Скорее, ценитель. И только хорошего вина. Оно-то немногое, что еще способно доставлять мне радость.

— Может, хватит пустой болтовни? — не выдержал Пень. — Когда вернешься, можешь утащить столько бутылок, сколько твоя душа пожелает.

— Я запомню твои слова, — сказал вор. — Где крысиный лаз?

— В углу.

Дальний фонарь стоял возле проломанной в полу дыры. Раньше она была закрыта деревянной крышкой, сейчас сдвинутой в сторону.

— Хозяин лавки наткнулся на него случайно. Хотел вырыть еще один подвал под холодные сорта вин и провалился. Наследие Скульптора.

— Не вижу причин, почему он не использовал его для своих нужд. — Я заглянул в дыру.

Темно, как в Бездне. Интересно, далеко ли дно? Судя по толщине «пола» — строили основательно. А если уж еще приложить к этому делу магию и немного мозгов… Неудивительно, что за тысячу лет такие своды не обвалились.

— Тут не высоко. — Пень словно прочел мои мысли. — Чуть больше трех ярдов. Я с ребятами спущу вас на веревке.

— А кто нас поднимет? — с подозрением поинтересовалась Лаэн.

Вот-вот. Что помешает ему опустить крышку и забыть о нас на веки вечные?

— Мы будем ждать до утра. Потом не обессудьте.

— Наивность — великая добродетель, гийян, — рассмеялся вор.

— Ты хочешь сказать, что не доверяешь моему слову? — насупился Пень.

— Я себе-то не всегда доверяю, чего уж тогда говорить о других? Что думаешь, Серый?

— Думаю, Пень не будет делать глупости, — медленно сказал я, смотря в глаза помощнику Молса. — Это… некрасиво. Правда, Лаэн?

116