Искатели ветра - Страница 103


К оглавлению

103

— Я всегда удивлялась, как у такого мерзкого могильного червяка, как ты, был такой замечательный брат, — с горечью произнесла она.

Красивые черты Рована мгновенно исказились, в карих глазах полыхнуло бешенство:

— Ты! Мразь! Не смей трогать моего брата! — взревел он, вскочив на ноги, и схватился за меч. — Ретар был лучшим, и он умер из-за тебя! Тупой! Недалекой! Смазливой! Девки!

Его бледное лицо покраснело, и он выместил ярость на йе-арре. Голова несчастной закатилась под стол, тело рухнуло на пол, забило крыльями, заливая кровью атласные подушки и дорогой ковер. Рован стоял над ней, тяжело дыша, и пытался справиться с собой. Это ему удалось. Он провел рукой по лицу, швырнул окровавленный меч в самый дальний угол и ногой отпихнул от себя мертвую. Сел и сказал, цедя слова:

— Вернемся к нашему разговору.

— Ты больной извращенец, Рован, — покачала головой Тиа. — Но мне жаль, что твоя игрушка испортилась.

Он через силу улыбнулся:

— Пустяк. Добуду себе еще одну.

— Можно подумать, что йе-арре у тебя целый полк. — Она намеренно уводила разговор в сторону.

— Ну… до какого-то времени это было именно так.

— Как это понимать?

— Летающие перешли на нашу сторону. Их старейшины продали свой народ с потрохами.

— Это новость.

— Да. Они оказали нам небольшую помощь на Перешейках, когда ударили имперцам в спину. Но несколько дней назад случилась маленькая неприятность — птички крепко повздорили с шей-за'нами. У них свои игры. Сжегшие просили крови. Я посчитал, что шей-за'ны важнее пернатых. Так что сейчас численность йе-арре несколько… скажем так, подсократилась. Но я что-нибудь себе найду.

Тиф скрипнула зубами. Какой же идиот! Он дуреет от запаха крови и мертвечины! Как Лей мог доверить ему руководство целой армией? Нельзя было стравливать два некогда единых народа и лишать себя новых союзников! Теперь следующие, помня о том, какая участь постигла йе-арре, десять раз подумают, прежде чем перейти на сторону повелителей.

— Я хочу, чтобы ты помогла мне с Альсгарой, — внезапно изрек Рован.

— Мне показалось, или ты действительно это сказал? — Тиф не знала, что и думать.

— Не заставляй меня просить дважды. — Светлые брови сошлись.

«Это было бы неплохо», — про себя подумала Тиа, но лишь сказала:

— Чего ты хочешь?

— Чтобы ты пробралась в Альсгару до того, как до них долетит слушок, что я иду в гости. Откроешь мне ворота.

— Одни упавшие ворота ничего не дадут. Стен в городе много.

— Я что-нибудь придумаю. Просто сделай.

— Чего ты хочешь? — повторила Проклятая.

Он какое-то время сверлил ее взглядом, затем сказал:

— Книга.

— Не поняла. — Слышать такое от Рована было в новинку.

— Не корчи из себя дуру. Мне нужно то же, что и Тальки, иначе Проказа не послала бы тебя сюда, да еще в таком виде. Мне нужна книга. Книга. Ты усвоила, или мне следует повторить еще раз? Книга! Я хочу знать, где она лежит, до того момента, как начну штурмовать город. Будет очень обидно, если мы по незнанию спалим библиотеку. Ты согласна?

— Какой мне резон тебе помогать?

— Ты помогаешь не мне, а себе. Если библиотека сгорит, каждый из повелителей потеряет слишком много. К тому же я готов поделиться этим с тобой, если доберусь раньше, чем Тальки. Мы можем помочь друг другу.

— Я тебя просто не узнаю.

— Не думай, что я забыл. — Он многообещающе улыбнулся. — Не забыл и не простил. Ты ненавидишь меня и я плачу тебе той же монетой. Но сейчас мы можем действовать сообща. Даю тебе слово, что все поделим поровну, и я не буду бить тебя в спину.

— Очень благородно с твоей стороны.

— Я когда-нибудь нарушал слово? — Он нахмурился.

— Нет, — сказала она и закончила про себя: «В этом вы с братом всегда были похожи».

— Тогда я хочу услышать твой ответ.

— Если получится, — осторожно ответила она.

— Мне этого вполне достаточно. Надеюсь, ты не будешь терять времени. Когда прибуду, свяжусь с тобой.

Зеркало померкло, и вода вернулась обратно в реку.

Тиф сжала зубы. Забери ее Бездна, но что здесь происходит?! Какая, к Мелоту, книга, какая библиотека?! О чем говорил этот могильный червь? Что наплела ему Тальки?! Видно, нечто важное, если Рован, считающий Тиа виновной, пусть и косвенно, в гибели Ретара, впервые за эти века решил заручиться ее поддержкой. Она должна была знать. И немедленно.

На создание Серебряного окна у нее ушло много сил. Проказа ответила почти сразу. Тиф увидела ее сидящей на кровати в ночной рубашке и чепце. Но, несмотря на то, что ее разбудили, на лице Тальки не было никакого недовольства столь поздним вызовом. Выцветшие голубые глазки цепко изучали Порка.

— Гляжу, милочка, ты с ним справилась. И даже несколько подстроила под себя. Он уже не столь неуклюж, как раньше. Делаешь успехи. Что. Я. Вижу. — Она прищурилась и пухлой рукой подвинула спящего в ее ногах кота в сторону. — Смотрю, какая-то часть сил к тебе вернулась. Но… ты можешь ею пользоваться, только будучи в мертвых телах, не так ли? Как тебе удалось?

— Точно так же, как и тебе. — Тиф была зла. — Когда Умерли Гинора и Ретар, ты вдоволь напилась их силы. Я взяла свою.

— Очень хорошо. — Тальки не собиралась ничего отрицать. — Очень хорошо, милочка. Я рада за тебя.

— Ты даже не сказала нам, Тальки!

— С чего бы я должна была это сделать?! — искренне Изумилась Целительница. — У всех свои маленькие секреты. Ты ради этого меня разбудила?

— Нет! Я только что разговаривала с Рованом! Ты сказала ему обо мне!

103